Al-Hausawi, Al-Hindawi: Media Contraflow, Urban Communication and Translinguistic Onomatopoeia among Hausa of Northern Nigeria

Abdalla Uba Adamu

Abstract


In general, the purpose of translation - searching for cultural and semantic equivalents - is to reproduce various kinds of texts - including religious, literary, scientific, and philosophical texts - in another language and thus making them available to wider circle of readers. However, the term translation is confined to the written, and the term interpretation to the spoken (Newmark 1991: 35). Within this in mind, comparing text in different languages inevitably involves a theory of equivalence.


Full Text:

PDF


EDITORIAL OFFICE Department of African Languages and Cultures, University of Warsaw, Faculty of Oriental Studies, ul. Krakowskie Przedmieście 26/28, 00-927 Warszawa, Poland, +48225520517

PUBLISHER University of Warsaw Press, ul. Prosta 69, 4th floor, 00-838 Warszawa, Poland, wuw@uw.edu.pl