Greeting and saying farewell in two Bantu languages: Swahili and Zulu
DOI:
https://doi.org/10.32690/SALC55.1Keywords:
greetings, farewells, salutations, Swahili, Zulu, Bantu languages, African languagesAbstract
The article discusses greetings and farewells of a typical conversation in two Bantu languages: Swahili and Zulu. The conversation usually comprises the greeting followed by the enquiry about each other’s well-being, the actual conversation, and then the parting farewell. The article outlines the importance of nonverbal, sociolinguistic, and situational factors of the salutation. The objectives of the paper are to explore the feasibility of considering the salutation in Bantu languages as being uniform, to determine some common trends in the salutation, and to discuss the aspects that may have an impact on the form of the salutation, in languages in general and in Swahili and Zulu in particular.
References
Ameka, F. K. & A. Breedveld. 2004. “Areal cultural scripts for social interaction in West African communities”. Intercultural Pragmatics 1(2). 167-187.
Austin, J. L. 1962. How to do things with words. Mass: Harvard University Press.
Baratta, A. 2009. “A fine ‘How do you do’: Contextual factors within English greetings”. Teaching English as a second language: A new pedagogy for a new century, ed. by M. A. Vyas & Y. L. Patel. New Delhi: PHI Learning. 162-179.
Batibo, H. 2009. “The inter-cultural dimension in the use of languages of wider communication by minority language speakers”. Journal of Multicultural Discourses 4(2). 89-102.
Batibo, H. 2015. “The prevalence of cultural diversity in a multilingual situation: the case of age and gender dimensions in the Shisukuma and Kiswahili greeting rituals”. Journal of Multicultural Discourses 10(1). 100-111.
Brown, P. & S. C. Levinson. 1987. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Cohen, A. 1996. “Investigating the production of speech act sets”. Speech acts across cultures: Challenges to communicate in second language, ed. by S. M. Gass & J. Neu. Berlin: Mouton de Gruyter. 21-43.
Crandall, E. & H. Basturkmen. 2004. “Evaluating pragmatics-focused materials”. ELT Journal 58. 38-49.
Crozet, C. 1996. „Teaching Verbal Interaction and Culture in the Language Classroom”. Australian Review of Applied Linguistics 18(2). 37-57.
Crozet, C., A. J. Liddicoat & J. Lo Bianco. 1999. “Intercultural competence: From language policy to language education”. Striving for the Third Place: Intercultural Competence through Language Education, ed. by J. Lo Bianco, A. J. Liddicoat & C. Crozet. Canberra: Language Australia 1-20.
Firth, J. R. 1972. “Verbal and Bodily Rituals of Greeting and Parting”. The Interpretation of Ritual, ed. by J. S. La Fontaine. London: Tavistock Publications. 1-38.
Goddard, C. & A. Wierzbicka. 2005. “Cultural scripts: What are they and what are they good for?”. Intercultural Pragmatics 1(2). 153-166.
Goffman, E. 1967. Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior. Chicago: Aldine Publishing Company.
Jucker, A. H. 2017. “Speech acts and speech act sequences: Greetings and farewells in the history of American English”. Studia Neophilologica 89. 1-21.
Liddicoat, A. J. 2008. „Pedagogical Practice for Integrating the Intercultural in Language Teaching and Learning”. Japanese Studies 28(3). 277-290.
Maw, J. 1985. Twende! A Practical Swahili Course. New York: Oxford University Press.
Omar, A. 1991. “How Learners Greet in Kiswahili: A Cross Sectional Survey”. Pragmatics and language learning, ed. by L. F. Bouton & Y. Kachru. Urbana-Champaign, IL: University of Illinois. 59-73.
Thomas, J. 1983. “Cross-cultural pragmatic failure”. Applied Linguistics 4. 91-112.
Searle, J. R. 1969. Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Wei, L. 2010. “The functions and use of greetings”. Canadian Social Science 6(4). 56-62.
Wierzbicka, A. 2002. “Russian Cultural Scripts: The Theory of Cultural Scripts and its Application”. Ethos 30(4). 401-432.
Wójtowicz, B. 2021. “Cultural norms of greetings in the African context”. Roczniki Humanistyczne/Annals of Arts 69(6). 173-189.
Yates, L. 2010. “Pragmatic challenges for second language learners”. Pragmatics across languages and cultures, ed. by A. Trosborg. Berlin: Mouton de Gruyter. 287-308.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Studies in African Languages and Cultures
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The SALC is a BOAI-compliant open access journal. The journal content is freely available on the journal website. All journal content appears on the licence Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of the first publication, the work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
Authors are required to sign and send copies of Article Publishing Agreement and Fields of Exploitation statement prior to article's publication.