Stefan Strelcyn and his archival recordings of oral tradition of Ethiopia made in 1957/58 (including four Amharic love songs)




Stefan Strelcyn, Ethiopian Studies, orature, Amharic love songs


Stefan Strelcyn – a Polish scholar whose achievements were acknowledged by the Emperor Haile Selassie I in 1967 with a Haile Selassie Award for Ethiopian Studies – initiated African studies at the University of Warsaw. His main field of scholarly activity covered cataloguing manuscripts in various European library collections as well as studying traditional Ethiopian medicine and medicinal plants. However, during his field trip to Ethiopia in 1957/58 he recorded 26 tapes of various examples of Ethiopian orature in Ethiopic classical Ge’ez language and five other languages of Ethiopia: Amharic, Oromo, Tigrinya, Gurage, and Harari. These recordings have been recently digitized. The first attempt to present their content, as well as a sample translation and literary analysis of four Amharic love poems recorded by Stefan Strelcyn, is undertaken in this article.


Amsalu Aklilu, Daniachew Worku. 1995/6. Ye-amarinya felitoch [Amharic idioms]. Addis Ababa: Mēga Makefafeya Interprayz.

Ashenafi Kebede. 1971. The music of Ethiopia: Its development and cultural setting. Unpublished Ph.D. Thesis. Weseleyan University, Ann Arbor, University Microfilms.

Birhanu Gebeyehu. 2006/7. Yeamarinya sinegit’im [Amharic poetry]. Addis Ababa: Alfa Atamīwoch.

Cerulli, E. 1922. “Folk literature of the Galla of Southern Abyssinia”. Harvard African Studies 3. 9-208.

Cohen, M. 1924. “Couplets amhariques du Choa”. Journal Asiatique 205. 1-100.

Eadie, J.I. 1924. An Amharic reader. Cambridge: Cambridge University Press.

Ezra Abate. 2009. Ethiopian kiñit (scales): Analysis of the formation and structure of the Ethiopian scale system”. Proceedings of the 16th International Conference of Ethiopian Studies, ed. by S. Ege, H. Aspen, Birhanu Teferra, Shiferaw Bekele. 1213-1224.

Fekade Azeze. 1999. Yesinek’al memriya [Introduction to oral literature]. Addis Ababa: Ītyo T’ikur Abbay Atamīwoch.

Finnegan, R. 2012. Oral literature in Africa. Cambridge: Cambridge University Press.

Getie Gelaye. 2001. Amharic oral poems of the peasantry in East Gojjam: Text, classification, translation and commentary. (Forschungen zu Sprachen und Kulturen Afrikas 9). Hamburg: Lit Verlag.

Getie Gelaye. 1999. “Contemporary Amharic oral poetry from Gojjam: Classification and a sample analysis”. Aethiopica 2. 124-143.

Kaufman-Shelemay, K. 1992. “The musician and transmission of religious tradition: The multiple roles of the Ethiopian Dabtara”. Journal of Religion in Africa 22(3). 242-269.

Kimberlin, C.T. 1976. Masinqo and the nature of Qəñət. Unpublished Ph.D. Thesis. University of California, Los Angeles, Ann Arbor, Xerox University Microfilms.

Leslau, W. 1990. “Amharic love songs”. Paideuma 36. (Afrika-Studien II). 157-172.

Levine, D. 1965. Wax and gold. Chicago: University of Chicago Press.

Littmann, E. 1925. Galla Verskunst: Ein Beitrag zur allgemeinen Verskunst nebst metrischen Übersetzungen. Tübingen: Verlag von J.C.B. Mohe.

Mahteme Syllasē Gebre Mesk’el. 1955/56. Amarinya k’inē [Amharic k’inē poetry]. Addis Abeba: Artīstīk Matemīya Bēt.

Mahteme Sillasē Gebre Mesk’el. 1949/50. Zikre neger [Memorabilia]. Addis Abeba: Artīstīk Matemīya Bēt.

Mersē Hazen Welde K’irk’os. 1955/56. Ye-amarinya sewasiw [Amharic grammar]. Addis Abeba: Artīstīk Matemīya Bēt.

Miruka, O. 1999. Studying oral literature. Nairobi: Acacia Stantex Publishers.

Moreno, M.M. 1935. Favole e rime galla: Testi racolti, editi e annotate [Galla fables and rhyme galla: Texts collected, edited and annotated]. Roma: Tipografia del Senato.

Oden, T. 2017. The songs of Africa. The Ethiopian canticles. New Haven: ICCS Press.

Powne, M. 1968. Ethiopian music. An introduction. London. New York. Toronto: Oxford University Press.

Rubinkowska-Anioł, H. & E. Wołk-Sore. 2015. “Etiopia pomiędzy mową a pismem. Spór nie tylko intelektualny pomiędzy cesarzem i pisarzem o koncepcje państwa” [Ethiopia between speech and writing. Feud not-only-intellectual between the emperor and a writer over the concept of the state]. Afryka 41. 31-52.

Rubinkowska-Anioł, H. & E. Wołk-Sore. 2014. “Etiopski intelektualista i jego dzieło – pomiędzy oraturą a literaturą”. Current Research in African Studies. Papers in Honour of Mwalimu Dr. Eugeniusz Rzewuski, ed. by I. Kraska-Szlenk & B. Wójtowicz. Warszawa: Elipsa. 331-346.

Strelcyn, S. 1968. Médicine et plantes d’Éthiopie. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.

Strelcyn, S. 1955. Prières magiques éthiopiennes pour délier les charmes (mäftɘhe šɘray). (Rocznik Orientalistyczny 18). Warszawa: Polska Akademia Nauk. Komitet Orientalistyczny.

Strelcyn, S. 1959. “Sprawozdanie z podróży naukowej do Abisynii” [An account of a field trip to Abisinia]. Sprawozdania z prac naukowych Instytutów i Zakładów PAN [Accounts of scientific research of Polish Academy of Sciences Institutes and Workshops].

Warszawa: Polska ‑Akademia Nauk. 106-124. French-language version: 1959. Mission scientifique en Ethiopie. Roma: Accademia Polacca di Scienze e Lettere.

Weisser, S. & F. Falceto. 2013. “Investigating qəñət in Amhara secular music: An acoustic and historical study”. Annales d’Ethiopie 28. 299-322.

Wołk-Sore, E. 2016. “Among manuscripts and men of Ethiopia. Stefan Strelcyn’s quest for African studies”. African Studies, forging new perspectives, ed. by N. Pawlak et al. Warsaw: Dom Wydawniczy Elipsa. 82-106.

Wołk-Sore, E. 2015. “Etiopia pomiędzy oralnością a piśmiennością” [Ethiopia between orality and literacy]. Quaestiones Oralitatis 1(1). 131-146.

Wołk-Sore, E. 2014. “Narodziny i rozwój współczesnej literatury etiopskiej” [Birth and development of contemporary Ethiopian literature]. Literatura na Świecie 7-8. 312-336.




How to Cite

Wołk-Sore, E. (2022). Stefan Strelcyn and his archival recordings of oral tradition of Ethiopia made in 1957/58 (including four Amharic love songs). Studies in African Languages and Cultures, (56), 183–200.




Most read articles by the same author(s)