Schlachtgesang „König Johannes gegen die Ägypter“
Keywords:
König Johannes, Ethiopian chant lyrics, AmharicAbstract
Of all the chant lyrics that were collected during the German Aksum-Expedition (1905/06) by Erich Kaschke a.o. and which are held in the Phonogramm-Archiv of the Ethnologisches Museum (former Museum für Völkerkunde) in Berlin, no more than two have so far been published: an Amharic song of praise for the German Kaiser (Voigt 2004) and a War-Song on Yoḥannəs IV (Smidt 2007). The last-mentioned text is however in its transcription so idiosyncratic and in its translation so free that a revised edition and a new translation seem necessary.
It becomes apparent that the text is even more strongly influenced by Tigrinya. I have also been able to show that further rhyme structures exist: in the first part there is initially an -s rhyme and then an -a rhyme, and in the second part at first an -i/e rhyme followed by an -ot/ut(t) rhyme.
References
Guidi, I., 1901, 1953, Vocabolario amarico-italiano, Roma: Istituto per l’Oriente.
Id., 1940, Supplemento al vocabolario amarico-italiano, Ro-ma: Istituto per l’Oriente.
Ibsaa Guutama, 2004, Qooqaa addaa afaan Oromoo – Special Oromo dictionary, New York: Gubirmans Pub.
Kane, T., L., 1990, Amharic-English dictionary, vol. 1-2, Wiesbaden: Harrassowitz.
Id., 2005 Tigrinya-English dictionary, vol. 1-2, Springfield: Dunwoody Press.
Leslau, W., 1995, Reference grammar of Amharic, Wiesbaden: Harrassowitz.
Maḫtämä-Śəllase Wäldä-Mäsqäl, 1968/69 ማኅተመ ሥላሴ ወልደ መስቀል፤ (የኢትዮጵያ ባህል ጥናት፡) ቼ በለው (የፈረስ ስም)። (Yä-Ityoya bahəl ṭənat:) Če bäläw (yä-färäs səm).
Nosnitsin, D., 2005, Besprechung von: W. Raunig, S. Wenig (hrsg.), Afrikas Horn - Akten der ersten Internationalen Littmann-Konferenz 2. bis 5. Mai 2002 in München, Wiesbaden: Harrasowiz.
Perini, R. (Gabrè-Negùs), 1905, Di qua dal Marèb (Marèb-mellasc’), Firenze: Tip. Cooperativa.
Id., 1997, ሩፊሎ ፐሪኒ (ገብረ-ንጉስ)፥ መረብ ምላሽ (ብ ነጀው-መረብ) ። Märäb Məllaš (bə-näǧǧäw-Märäb), übers. von Vittorio Roncalli, Turin.
Smidt, W. G. C., 2007, “A War-Song on Yoḥannəs IV against the Egyptians, recited by ləğ Täfäri in Aksum, 1906”, Studies in the Department of African Languages and Cultures 41, 107-131.
Täkkə’ä Täsfay, 1999, ተክአ ተስፋይ፤ ዘመናዊ መዝገበ ቓላት ትግርኛ። Zämänawi mäzgäbä-qalat təgrəñña [Modernes Wörterbuch des Tigrinischen], Asmära: Ḥədri.
Tilahun Gamta, 1989, Oromo-English dictionary, Addis Abäba: AAU Print Press.
Voigt, R., 2004, „Ǧärmän dägg näw ‚Deutsches/Deutschland ist gut!‘: Ein amharisches Lied zu Ehren des deutschen Kaisers aus der Sammlung Kaschke“, Aethiopica 7, 146-159.
Yəsəhaq Täwäldä-Mädhən, 1990, ይስሃቅ ተወልደ መድህን፤ መጽሓፍ ንባብ ብትግርኛ “ኣርብዓን ኣርባዕተን ዛንታ”። Ḥaṣṣir mäṣḥaf nəbab bə-təgrəñña „Arbəca-n arbactä-n zanta“ [Kleines Tigrinya-Lesebuch: „44 Geschichten“], Asmara.
Ziegler, S., 2005, “Historical sound recordings from Ethiopia on wax cylinders“, in: W. Raunig, S. Wenig (hrsg.), Afrikas Horn - Akten der ersten Internationalen Littmann-Konferenz 2. bis 5. Mai 2002 in München, Wiesbaden: Harrasowitz, 322-343.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2011 University of Warsaw Press
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The SALC is a BOAI-compliant open access journal. The journal content is freely available on the journal website. All journal content appears on the licence Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of the first publication, the work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
Authors are required to sign and send copies of Article Publishing Agreement and Fields of Exploitation statement prior to article's publication.